Ich habe so langweilig geträumt, dass ich Angst hatte wieder einzuschlafen.
Сънувах толкова скучен сън, че се събудих. Боях се да заспя.
Heute ist Dienstag, der 23., und mir ist so langweilig.
Днес е четвъртък, 23-и, много съм отегчена.
Gott, mach, dass sie nicht so langweilig sind wie Brians Freunde.
Господи, дано не са досадни като приятелите на Брайън.
Nicht so zäh wie Roastbeef, nicht so langweilig wie Hühnchen.
Не е жилаво като ростбифа нито отегчително като пилешкото.
Na, wenn die Reise so langweilig ist wie dieser Anruf...
Ако пътуването ти е скучно като този разговор...
Es ist so langweilig bei Frau Schäfer.
Толкова е скучно у г-жа Шфифер.
Du bist nicht so langweilig, wie ich dachte... aber auch nicht so hell, wie ich dachte.
Не си скучна, както си мислех, но не си и особено умна.
Ich hab mich schon immer für Geschichten interessiert, bin in anderer Leute Leben geflüchtet, weil meins immer so langweilig ist.
Просто... историите винаги са ме вълнували....В това да избягаш в нечий живот. Моят живот е много скучен.
Mir war noch nie so langweilig.
Никога не съм бил толкова отегчен.
War dir je so langweilig, dass du deine Eier angestarrt hast?
Толкова ли си отегчен, че си се втренчил в топките си?
Ich finde, die Jungs schreiben... so langweilig und abgedroschen.
Момчета почнаха да пишат скучно и да се повтарят.
Die OP ist so langweilig und meine Lügen sind schon Schnee von gestern.
Операциите са толкова скучни, а лъжата ми е толкова далеч в миналото.
Gott, wie können wir nur so langweilig sein?
Боже, как може да сме толкова скучни?
Halifax ist so gewöhnlich und so langweilig.
Е, Халифакс е толкова вулгарен и задушаващ.
Danach arbeitete ich einige Jahre als Systemanalytikerin, aber das war so langweilig.
После няколко години бях системен аналитик, но работата беше много отегчителна.
Du hättest mich warnen können, dass Archäologie so langweilig ist.
Можеше да ме предупредиш, че археологията е толкова скучна.
All das Gerede über die Eisenbahn muss so langweilig für Sie gewesen sein.
Разговорът за железницата трябва да ви е отегчил.
War das Stück so langweilig, dass du mich danach fragen wolltest, ob ich dich heirate?
Толкова ли беше скучен театърът, че след него реши да ми поискаш ръката?
Wissen Sie, mir ist so langweilig.
Знаете ли, много, много ми е скучно.
Sagen wir mal so, die Convention war nicht so langweilig, wie ich es angenommen hatte.
Ами, ще кажа само, че конференцията не беше толкова скучна, колкото очаквах.
Diese Männer der Schriften waren ja doch nicht so langweilig.
Явно тия писатели не са били толкова скучни, колкото си мислех.
Wenn dir so langweilig ist, dass du lesen musst, hättest du daheim bleiben sollen.
Щом си толкова отегчена, че се налага да четеш, може би трябваше да си останеш вкъщи.
Das Leben dieser jungen reichen Leute ist ja so langweilig.
Знам колко болезнено скучни живота на тези богати на децата "са.
Von all meinen Nichten und Neffen bist du der Einzige, Stanley, der nicht so langweilig ist wie ein Pfund Butter.
Всички мои племенници и племеннички, ти си единствената Стенли които не са маниаци до съвършенство.
Außerdem sind diese Arten von Büchern immer so langweilig, das ist sicher.
И въобще, такива книги са така скучни, така стерилни.
Nicht so langweilig wie das Gefängnis.
Това не е толкова скучно, колкото затвора.
Man würde nicht denken, dass eine Fahrt mit zwei solch strammen Kerlen, so langweilig sein würde.
Не мислех, че разходка с такива хубавци би била толкова скучна.
Ja, alles was du denkst ist so langweilig, dass ich es mit Dubstep ersetze.
Да, мислите ти са толкова скучни Че ги заменям с дъбстеп. Какво е дъбстеп?
Du bist der echte Bruce... denn niemand sonst wäre so langweilig.
Наистина си истинският Брус, защото няма друг толкова скучен.
Regel 7: Bevor du geboren wurdest, waren deine Eltern noch nicht so langweilig, wie sie jetzt sind.
7. Преди да се родиш, твоите родители не са били тези скучни хора, които са сега.
Sie glauben, Buddha war so langweilig, und sind ganz überrascht, wenn sie den Dalai Lama treffen und er ist ziemlich fröhlich.
Мислят, че Буда е бил толкова скучен и затова са изненадани, когато срещнат Далай Лама, а той е доста весел.
Und das ist langweilig, aber ist es so langweilig wie jedes Mal ein Kondom nutzen zu müssen, wenn man Sex hat, egal wie betrunken man ist, egal wie viele Poppers man genommen hat, was auch immer.
А това отегчава, но дали е по-отегчително от употребата на презерватив при всеки полов акт, независимо колко си пиян, нито пък колко попърс си взел?
1.1701560020447s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?